Il faut se faufiler.Sur les conseils de la patronne je mets mon sac à dos devant.
听娘建议,把包背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture se faufila entre deux camions.
马蒂亚斯把车子停在两辆卡车之间。
Il se faufile entre deux touristes perdus.
而菲利普的身边,是两个显然已经迷路的游客。
Habituellement, on a du mal à se faufiler entre les gens dans cette rue.
通常很难在这条街的人们之间穿梭。
Ils se faufilent dans la faille d'une falaise ou d'un gros rocher.
他们钻进悬崖或大岩石的。
Pattenrond sauta de ses genoux avec légèreté et se faufila hors de la pièce.
克鲁克山敏捷地从他腿跳了下去,溜出了房间。
Ils se faufilèrent en silence dans l'autre couloir pour essayer de voir où allait Rogue.
他们跟着斯内普渐渐远去的脚步声,悄悄顺着另一道走廊向走,尽量不发出声音。
Il va falloir qu'on se faufile derrière eux, alors surtout ne faites pas de bruit.
我们得偷偷跟在它们后面,所以别发出任何声音。
Numéro 5: on peut se faufiler dans les conduits d'aération.
我们可以钻进通风口。
Mr Weasley se faufila derrière lui et referma la porte.
韦斯莱先生挤进来站在哈利身边,反手把了。
Cet homme là-bas ! s'exclama Julia en pointant une silhouette qui se faufilait dans la foule.
突然,朱莉亚指着一个在人群中穿梭的身影,大声喊道:“那个人!”
Et puis les trottinettes ont tendance à se faufiler un peu partout, surtout là où on ne les attend pas.
电动滑板车到处窜,尤其还会出现在大家最不希望看到它们的地方。
Dans n'importe quel autre pays, j'aurais mis une combinaison et je serais totalement effrayé qu'une des abeilles se faufile dedans.
在任何一个其他国家,我都会穿连体衣,并且非常害怕其中一只蜜蜂潜入连体衣中。
Un déluge informe et frénétique s’abattait maintenant sur la cité, s’engouffrant dans la moindre brèche, se faufilant dans le moindre recoin.
疯狂如同无形的洪水,将城市淹没其中并渗透到每一个细微的角落和隙。
– Tais-toi, Coq, dit Ron en se faufilant entre deux des quatre lits qu'on avait réussi à caser dans la pièce.
“闭嘴,小猪。”罗恩说着,侧身从两张床中间挤了过去,房间一共放了四张床,挤得满满当当。
L'un des sorciers, les bras chargés de balais, se faufila avec difficulté hors de la cabine et disparut dans le couloir.
电梯一位抱着一把飞天扫帚的巫师费力地挤了出去,在走廊消失了。
Ils se faufilent dans la faille d’une falaise ou d’un gros rocher.
他们挤过悬崖或大岩石的。
Ils virent des cavaliers armés se faufiler au cœur de la carte mère et " réparer" la composante défectueuse d'un coup d'épée.
看着一组利剑出鞘的骑兵冲进主板,“维修”了故障部件后。
Harry se faufila entre les tables serrées les unes contre les autres et tira une chaise pour s'asseoir à côté de lui.
他从桌子间挤过去,拉把椅子坐了下来。
Ceux qui venaient de maisons différentes et qui s'étaient donné rendez-vous là se faufilaient parmi la foule, essayant de trouver leur partenaire.
有些人要与其他学院的舞伴碰头,便侧着身子在人群挤来挤去,寻找对方的身影。
Il faut jouer des bras pour se faufiler dans une foule dense pour accéder aux quais.
你必须玩弄你的手臂,潜入一个密集的人群进入码头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释